

Порося́чья латы́нь, также сви́нский лати́нский (англ. Pig Latin, «самоназвание» — Igpay Atinlay) — «тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте. В Великобритании также называется backslang.
Вопреки своему названию, поросячья латынь никак не связана с латинским языком. «Перевод» с английского языка осуществляется следующим образом:
Ниже представлен пример текста на поросячьей латыни:
Isthay isway anway exampleway ofway Igpay Atinlay. Asway ouyay ancay eesay, itsway illysay, utbay otslay ofway unfay orfay ildrenchay.
Соответствующий ему английский текст:
This is an example of Pig Latin. As you can see, it’s silly, but lots of fun for children.
Поросячью латынь обычно используют дети для того, чтобы скрыть свои разговоры от взрослых или просто для развлечения. В то же время к ней иногда прибегают и взрослые, находящиеся рядом с очень маленькими детьми, если они разговаривают на темы, не желательные для детских ушей.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%EE%F0%EE%F1%FF%F7%FC%FF_%EB%E0%F2%FB%ED%FC
В моем детстве тоже была подобная "латынь", только немного попроще: в конце каждого слова мы добавляли "-сля":
Пошли-сля в другой-сля двор-сля. Мы-сля будем-сля кататься-сля на-сля качеслях-сля.
А у вас был свой секретный язык, шифровка
? (Обещаю, никому не расскажу
)
Мы с подружками ходили за грибами, соревновались, кто больше соберет. У нас с сестрой был особый способ сообщать друг другу, где грибные полянки, чтобы больше никто не догадался. Например, я находила семейку белых грибов, и, во весь голос орала: "Хорошо живет на свете Винни-Пух", или подосиновики - тогда "Журавлик" Пугачевой и т.д.
забавно
ку- было после капждого слога
например, слово "кукушка" - кукукукушкаку