Полная версия сайта Мобильная версия сайта

белорусский язык | Дневники

Ирина Петрович аватар

Почему я не разговариваю на белорусском

Был период в моей жизни, когда я около года сознательно разговаривала на белорусском языке. Захотелось - и заговорила. И точно так же по собственному желанию снова перешла на русский.

Основная причина - не почувствовала, что этот язык мой. Знала его хорошо, поэтому проблем не было. Но было, как с английским: думала я все равно на русском, а на белорусский переводила уже готовую мысль. 

В итоге для моего мозга это было, в определенной степени, насилие. Можно, не так уж трудно, но не в удовольствие. 

Amadeo аватар

БелорусоТворцы, блин...

Покупала сегодня печенье. Прошу продавца: "Мне пачку сливочного, пожалуйста". - "Какого?" - "Ну, сливочного - "Смятанкавага" у вас на этикетке написано". Ну, ладно: не знает продавец белорусский язык даже на уровне этикеток. Бывает..

Однако все не так просто. Стала сейчас распаковывать печенье, а там так и написано (орфография сохранена): "Печенье СмЕтанкОВЫЙ слодЫЧ". 

Это же какой простор для творческих этикеткосоздавателей! Даешь новые названия:

Amadeo аватар

Больше не заслужили?

Я большая любительница читать упаковки. Недавно купили коробку чая. Я взялась ее изучать. 

На всех языках (в том числе и русском) подробное описание состава. И только на белорусском вот так. Место сэкономили?

 

dsc03400sss.jpg

#
Система Orphus