Полная версия сайта Мобильная версия сайта

Лингвистический позор...

Наяна аватар

Муж сегодня рассказывал... Он в одной фирме делает цикл программ про оружие, для российского телевидения. Одна из программ про подводную лодку. И в программе дается  справка, где на экране прописывается приблизительно такой текст "... подводная лодка прошла подо льдами...". И что вы думаете? Россияне возвращают программу на доработку. Ошибка, оказывается. Слова "подо льдами" должны писаться СЛИТНО!!! 

Программу делают в том числе лингвисты. Которые пребывают на данный момент в состоянии легкого шока. Потому что ну нет такого правила. А вот у россиян, оказывается, есть. И вот что делать? Сдавать программу изначально с ошибкой? Спортить с заказчиком, который явно не знает правил? Или это уже придумали новые правила...

Нда...

Комментарии

Всего комментариев (43) Последнее сообщение
Alesja аватар

Капец! Первый раз такое правило слышу!!!

Где наши девочки-лингвисты, пусть скажут, где истина. Может мы чего не знаем?..

Alesja аватар

Кстати, слышала, что россияне собираются узаконить два варианта слова "звонИт". Вроде как "звОнит" можно будет говорить без зазрения совести.

Вот не знаю: то ли утка, то ли передумали, то ли приняли (пол-литра, не меньше)...

Наяна аватар

А я уже ничему не удивлюсь

Великий, блин, могучий....

Перс аватар

да,и я слышала,2 варианта правильны

Наяна аватар

Я уж тоже грешным делом усомнилась в своих знаниях... Вот и пишу, может, Аня че новое скажет???

Alvaro аватар

Если Заказчик в РБ, то пользуемся правилами русского языка, принятыми в РБ. Если Заказчик в РФ, то пользуемся правилами русского языка, принятыми в РФ. Не понятно, в чем проблема. 

Alesja аватар

Это вроде как диалекты по географическому признаку?..

Мне казалось, что он одинаково могуч, там, где русский Happy

Aleksana аватар

Подмышки, подольдами - думаю, все правильно!

Наяна аватар

Они, по-моему, как-то так и мотивировали 

Белка аватар

Я работала долгое время с русскими - тучи ошибок. Невозможно читать письма. И вроде компании солидные, люди как бы образованные должны бы быть. Тенденция, однако...

Кстати после такого сотрудничества сама стала лепить простейшие ошибки. Еще плюс тогда на русских форумах сидела - тоже повлияло. 

iya аватар

Чей язык ,тот и прав  гы...

Анна Северинец аватар

Нет, девочки. Никакое это не правило. Это - просто ошибка заказчиков. Я сама давеча, приболевши, ухитрилась рассказать детям, что бывают случаи, когда слово "с утра" пишется слитно. Есть такое правило: если данная словоформа представляет собой наречие, то пишется слитно, а если существительное с предлогом - то раздельно. Подо льдами - это однозначно существительное с предлогом, потому что совершенно четко обозначает понятие и место предмета относительно этого понятия, а не вообще какое-то определение местонахождения лодки (кучеряво выражаясь).

Alesja аватар

Ура! Истина восторжествовала!!!!! 

Анна Северинец аватар

 Покажем им кузькину мать!

Хотя мысль Розы о том, что "чей язык, тех и правила" мне крепко засела в голову

Белка аватар

С их подходом мы все останемся без правил

iya аватар

Хоть одна моя мысль засела к вам в голову.

Анна Северинец аватар

Ну почему же одна? Еще про лень и булки - вот уже неделю не ем после шести

Юлия Беккер аватар

Мы говорим: "Нет такого слова - "звОнит"! А как узнать - есть слово или нет? Мой научный руководитель замечательный человек профессор Владимир Карпов говорил, что если слово опубликовано, значит оно есть. Так вот на телевидение неслово не пропустит грамотный диктор, в газету или в журнал - корректор. А в Интернете есть возможность опубликовать что угодно, даже ПОДОЛЬДАМИ. Хотя важно не только слово как данность (опубликованность), но и то, что за ним стоит - смысл так сказать. У ПОДОЛЬДОВ никакого смысла нет, ни в русском языке, ни в каком другом.

Наяна аватар

В том-то и прикол, что это для ТВ

Юлия Беккер аватар

А, тогда не так страшно.  Для ТВ страшно звОнит 

Marinika аватар

Ооо...Моя " любимая темка". Как-то в последнее время слишком много "неграмотностей" попадается в среде тех, кто по долгу службы культуру в массы нести должен. Особенно "радуют" телеведущие (к двухтысячнотринадцатому году, причты, надеть платье, и т.п.), об ударениях вообще молчу. Ладно, номенклатурным работникам  прощается (что с них взять, убогих). Ну а "культурным работникам" можно же и словари взять - их еще никто не отменял!

Вчера, кстати, отправляла резюме по интересующей меня вакансии. Получила ответ (с предложением заполнить анкету) с 4 ошибками, которые еще и дублировались,  об отсутствии нужных знаков препинания молчу. Ответила исправленным письмом и тирадой об имидже организации. Анкету заполнять желание пропало. Как-то так...

P.S. Конечно же, Анна права, ПОДО ЛЬДАМИ.

оlя аватар

..в 11-м классе есть такие грамотеи, у которых слово "часами" образовано от слова "чесаться". А 28 ошибок в простейшем диктанте - это норма.

Alesja аватар

Девочки, с этим вопросом уже разбираются.

Это не лингвисты решили, что это ошибка, а ОТК - отдел технического контроля, который проверяет программу на наличие брака перед выпуском в эфир. И это далеко не первый такой случай. Думаю, все будет хорошо и "подо льдами" выйдут в эфир, как не стыдно чтоб было... Happy

ovza аватар

А мне навеяло это другую историю, не лингвистическую. Моя подруга отрабатывала после окончания педучилища пару лет в лицее, естественно была и классным руководителем, вот как-то на родительском собрании ей родители пожаловались на учителя природоведения (или как там это называется) в младших и средних классах. Итак, идет урок, она рассказывает про нашу родимую фауну, доходит до зубров (ну как же без них!), ну и спрашивает она детишек, мол какие они, дети отвечают, а где обитают, дети отвечают, а чем зубры питаются, дети отвечают - ну травкой там всякой, веточками и т.п. На что учительница спрашивает: "А еще чем?". Дети недоуменно молчат... А она: "Они еще едят белочек, зайчиков и других мелких зверюшек". Дети в шоке, их родители дома тоже...

Наяна аватар

А что, логично... Они ж большие!! 

anna-gata аватар

а я не понимаю, почему на каждом углу можно услышать СМЕЯТЬСЯ С КОГО-ТО, что явное заимствование из белорусского языка, и почему в России все резко вдруг стали говорить ПОДСКОЛЬЗНУТЬСЯ. это новые правила, о которых я не знаю?

Наяна аватар

Тенденция к упрощению языка... Видимо...

Что на мой взгляд выхолащивает идентичность...

anna-gata аватар

просто, наверное легче самому опуститься до уровня пту, чем пытаться поднять окружающих до своего уровня. у нас такого не поймут

Наяна аватар

Это глобальные языковые процессы. Они везде происходят.

И в Европе той же. Думается - плоды глобализации, смешения народов в одном месте. Это не может не влиять на язык и его правила.

anna-gata аватар

когда речь идет о заимствовании, то конечно, ну а когда говорят и пишут как попроще - то это другой разговор. кофе оно - так проще, ну и в РФ быстренько переделали правило. все идут по пути наименьшего сопротивления

Наяна аватар

Так я ж и говорю. Те же тенденции, что и во многих странах. Упрощение...

anna-gata аватар

Но мы же не ищем легких путей? Давайте будем говорить правильно!

Наяна аватар

Мы - нет Happy

Но это неизбежный процесс. Наше поколение будет говорить кофе - он, следующее - и он, и оно, а через поколение кофе останется только среднего рода Happy

И ничего с этим не сделаешь...

anna-gata аватар

. а лет через 50 никто уже и не вспомнит, и знать не будет о том, что как-то по- иному нужно было сказать или написать

морская звезда аватар

есть такая компания "Металл профиль" , так вот ,если зайти к ним на сайт,  то они называются "Метал профиль " и там же "Металл профиль " видимо, чтоб уж точно не ошибиться

ovza аватар

Получила акт выполненных работ от "Космос ТВ", а вместе с ним ПРЕЙСКУРАНТ ЦЕН. Тот же пресловутый "прейскурант цент" видела в косметологической клинике на ул. Богдановича.

Тати аватар

ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ЭКОНОМИКИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

10 сентября 2008 г. № 183 "Об утверждении Инструкции о порядке формирования и применения цен и тарифов"

51. Цены и тарифы, обоснованные экономическими расчетами, утверждаются руководителем, иным уполномоченным лицом субъекта предпринимательской деятельности и помещаются в прейскуранты. Примерная форма прейскуранта цен (тарифов) приведена в приложении 5.

А на выполненные работы - прейскурант цен (тарифов) действительно не нужен.  Только на оказанные услуги.

Просто может составляться общий прейскурант как на услуги, так и на продукцию. Тогда и идет такое смешение.

морская звезда аватар

да уж , масло масленное-премасленное

морская звезда аватар

уточнила -это оказывается правильно прейскурант цен

ovza аватар

Прейскурант цен - это тафтология, то есть в слове "прейскурант" уже содержится слово "цена", оно значит само по себе "перечень или список цен", таким образом получается "перчень цен цен", и пусть меня поправят филологи, если я не права, помню задание на районной олимпиаде по русскому еще классе так в 8-м, кажется, там в том числе и тафтологии нужно было распознать: хронометраж времени, прейскурант цен и др.

Анна Северинец аватар

Пришли филологи. Комментируют. В обычной жизни "прейскурант цен" - это, разумеется, ошибка, тавтология, она же - речевая избыточность. В торговой же терминологии это хрестоматийный пример несоответствия термина требованию краткости (в учебниках по терминоведению приводится первым). То есть в качестве термина "прейскурант цен" существует, но подвергается критике. Чтобы из терминосистемы его убрали, нужно заставить людей поубирать его из нормативных документов.

Niusha_Kaniushyk аватар

Ага, заставишь их убрать, как же))).

Ingegerda аватар

А я слышала от филологов, что русский язык в Росии и русский язык в Беларуси - это разные!!! русские языки! И правила разные! И ударения! 

Однако проблема, поднятая в вопросе разрешена Анной абсолютно правильно.

Хочется лишь добавить, что с такими заказчиками надо смириться...

#
Система Orphus