Полная версия сайта Мобильная версия сайта

Баллада судьбы

Наяна аватар

Есть у Г.Л.Олди потрясающие стихи, у меня все время муравьи по коже, когда я их читаю. И всегда думаю - как, ну как люди находят такие слова, такие ... волнующие и красивые сочетания? 

Я не знаю, какая строка обернется последней,
На каком из аккордов ударит слепая коса,
Это вы – короли; я – наследник, а может, посредник,
Я – усталое эхо в горах. Это вы – голоса.

Перекрестки дорог – узловатые пальцы старухи,
Я не знаю, какой из шагов отзовется бедой,
Это вы – горсть воды; я – лишь руки, дрожащие руки,
И ладони горят, обожженные этой водой.

У какого колодца дадут леденящей отравы,
Мне узнать не дано, и глоток будет сладок и чист,
Это вы – соль земли; я – лишь травы, душистые травы,
Вы – мишень и стрела, я – внезапно раздавшийся свист.

От угрюмых Карпат до младенчески-сонной Равенны
Жизнь рассыпалась под ноги звоном веселых монет,
Вы – горячая кровь; я – ножом отворенные вены,
Вы – июльское солнце, я – солнечный зайчик в окне.

День котомкой висит за спиной, обещая усталость,
Ночь укроет колючим плащом, обещая покой,
Это вы – исполины; я – малость, ничтожная малость,
Это вы – гладь реки, я – вечерний туман над рекой.

Но когда завершу, упаду, отойду в бездорожье,
Замолчу, допишу, уроню, откажусь от всего,
Вас – великих! могучих! – охватит болезненной дрожью:
Это он, это мы, и какие же мы без него…
 

Комментарии

Всего комментариев (8) Последнее сообщение
Veronika Very аватар

А ведь ничего замысловато-витиеватого в этих словах нет, никакой куртуазности и маньеризма...все просто, как день и ночь. Все просто и гениально.

Анна Северинец аватар

А чей перевод?

Наяна аватар

Так ничей... Это наши два мужика Олег Ладыженский и Дмитрий Громов под одним псевдонимом. Пишут в особом стиле, который "долгое время не поддавался классификации, но потом и для него нашли определение - центон. (Центон- досл.- "одежда, сшитая из лоскутьев", произведение, собранное из фрагментов другого, обычно классического текста, с множеством подтекстов и отступлений.(римск.)).", потрясающие по красоте и смыслу книги, и стихи вот...

о. Константин аватар

Молодцы, два мужика! Поэзия она и под псевдонимом поэзия... Бог в помощь!

Kozlik Mozlik аватар

Нравится.

Юлия Беккер аватар

Мне тоже нравится

Katrina аватар

А это, вроде, Ладыженский в одиночку.. Тоже нравится.

Подражание Вийону
Я знаю мир - он стар и полон дряни,
Я знаю птиц, летящих на манок,
Я знаю, как звенит деньга в кармане
И как звенит отточенный клинок.
Я знаю, как поют на эшафоте,
Я знаю, как целуют, не любя,
Я знаю тех, кто "за" и тех, кто "против",
Я знаю все, но только не себя.
Я знаю шлюх - они горды, как дамы,
Я знаю дам - они дешевле шлюх,
Я знаю то, о чем молчат годами,
Я знаю то, что произносят вслух,
Я знаю, как зерно клюют павлины
И как вороны трупы теребят,
Я знаю жизнь - она не будет длинной,
Я знаю все, но только не себя.
Я знаю мир - его судить легко нам,
Ведь всем до совершенства далеко,
Я знаю, как молчат перед законом,
И знаю, как порой молчит закон.
Я знаю, как за хвост ловить удачу,
Всех растолкав и каждому грубя,
Я знаю - только так, а не иначе...
Я знаю все, но только не себя.

Kozlik Mozlik аватар

Супер!!!! Thumbs Up Thumbs Up

#
Система Orphus