Полная версия сайта Мобильная версия сайта

Валошкі і чарніцы

Анна Северинец аватар

Так мне больше нравится, чем "васильки и черника" - по-белорусски как-то теплее и роднее. 

Вообще есть много слов, которые на мове для меня звучат точнее. Например - "Імпэт". Даже не знаю, как адекватно перевести. Скорее всего, уверенность в себе, порывистость, целеустремленность, что-то такое всё вместе. Или "апрылюдніць" - то есть "обнародовать". Обнародовать - не так страшно, как "апрылюдніць". Еще есть хлесткое "ганьба", горькое "злыбяда", точное "кругабег" (период в жизни, часть биографии, вообще объединенная общим смыслом часть исторического времени).

Так вот мы сегодня поехали "па чарніцы" - подумали, что после дождей как раз должны они нас напоследок (прекрасное есть белорусское слово "напрыканцы") порадовать.  Понятное дело, никакой черники в лесу уже не было. 

Ну, так мы нарвали веников:) Я - для души, а Юра - для бани. 

my_s_yuroy_s_venikami.jpg

Рубрики:

Комментарии

Всего комментариев (14) Последнее сообщение
Тати аватар

Вы просто оба светитесь)))))

zoloto аватар

А я недавно узнала слово - качапырка)))). 

Фото - супер. 

Dinka аватар

классное фото.   Мы как-то с мужем ездили веники для бани заготавливать. Заготовили. Зимой в бане веник разваливался после 2 ударов.  Оказалось не такое простое дело сделать хороший банный веник.

Анна Северинец аватар

История в тему:))) 

На входе в баню ,куда с приятелями ходит мой Юра, стоял как-то старичок. И продавал веники: совершенно с виду одинаковые. Но часть - по двадцать тысяч, а часть - по двадцать пять. В конце концов они спросили: а почему такая разница, они ж одинаковые? Старичок говорит: так те, что по двадцать, на четыре раза, а по двадцтаь пять - на пять. Купили наши мужики оба веника попробовать. И что вы думаете:)))) Тот, что за двадцать, развалился на четвертый раз, а тот ,что за двадцать пять - на пятый:))) 

zoloto аватар

Может дедулька владел навыками гипноза? )))

Наяна аватар

Веники, которые вяжет мой папа, не разваливаются вообще. Только листики на концах потом облетают и тогда их меняем)))))

Тати аватар

Мой тоже)) 

Larysa аватар

Чарніцы! я ведаю слова "валошкі", але ў нашай весцы ўжывалі слова "васількі". Нават бабуля дзеда Васіля Васільком звала.

Happy Нават не заўважыла, што пост на расейскай мове напісаны.

Дубовы венік - мужчынскі, для жанчын лепш падыходзіць бярозавы. :) 

Dinka аватар

а я наоборот  веники люблю из канадского дуба. Он легкий , широкий. Березовые тяжелые для меня не хватает силы в руках, чтобы париться.

Larysa аватар

Странно, мне дубовые - тяжеловаты, берёзовые - легче. но, наверное, зависит от вида берёзы. В канаде, например, более 30 видов берёз, но веники из них ерундовые. А те, что папа вязал из белорусских - просто супер! Попробую контрабандой парочку привезти Happy

Тати аватар

И я дубовые веники люблю. А березовые - какие-то неудобные.

Тати аватар

А я и не слышала, что васильки - это валошкі. Читаю сейчас Рублевскую, так там один из главных героев - Валошка. А ассоциации никакой и не возникло.

Lapka аватар

Скорее всего, это диалект, потому что по-украински волошки.

Morgenstern аватар

Пополню свой словарный запас). Кстати, мне очень нравится идея с рекламными щитами, на которых написаны белорусские слова с картинками. Вижу их в Минске - всегда улыбаюсь. И запоминаю).

Фотография интересная. Вы очень разные, но до чего же гармонично смотритесь вместе. 

#
Система Orphus