Полная версия сайта Мобильная версия сайта

Никакая она не "матчына"

Анна Северинец аватар

Я вот все думаю. Как серьезно и безнадежно устарел штамп "матчына мова". 

Я лично не знаю людей, для которых она на самом деле матчына, то есть мова, на которой разговаривает мама. 

То есть в литературе таких я знаю, конечно: и для Дубовки, и для Пушчы, и для Кипеля, и для Быкова, для Бородулина, Кулешова, Глебки, Бровки, Буравкина, Брыля она и была матчынай - и поэтому никакая Москва ,как в случае с Дубовкой (человек-то в Беларуси и не жил никогда, кроме как в детстве), никакой Муром, как в случае с Пущей (его как выслали в Муром, так он оттуда и не вернулся), никакая местная русификация ничего с матчынай мовай сделать не смогли.

Но для сегодняшних людей, для детей тем более - какая же она матчына? Наши мамы в большинстве своем говорят по-русски. Да и бабушки. Моя бабушка по маме, заведующая лунинекцой библиотекой, всегда говорила на чистейшем русском языке, иногда для усиления эффекта могла добавить польское словцо - западенка. Бабушка по папе - белоруска исконная, никаких ни польских, ни русских влияний у них там особенно не было, чистейшая Белая Русь, какой она определяется на старинных картах - Поднепровье, Речица - говорила на прекрасной, сочной, неописуемой трасянке, от которой и до русской, и до белорусской мовы примерно одинаково. Ну, не совсем, конечно, одинаково. Брат как-то посчитал - около 60 процентов лингвистических единиц в бабушкином языке были белорусскими,  сколько-то - русскими, сколько-то - уникальными (да уж, повезло бабушке с внуками - исследовали вдоль и поперек). 

И мне лично тяжело говорить детям, что белорусская мова для них - матчына. Потому что это неправда. Видела я их мам. Абсолютно русскоязычные - разве что "чэкают" и "акают". 

Мне кажется, сегодняшним детям нужен совсем другой образ. 

Скорее, сегодня белорусская мова - это мова Максима Богдановича. Его родители белорусскую мову не любили и даже боялись, потому что мова была бесперспективной и где-то даже вредной. Отец все белорусское прекрасно знал - этнограф, ученый, собиратель белорусского фольклора - но не любил, и сына, как мог, от "белоруссики" отлучал. мама в письмах расстраивалась: опять дети в деревне нахватались белорусских словечек. Да и в Беларуси Максим не жил - пять лет детства, две недели в молодости, четыре месяца предсмертных. Мову он изучал по книжкам, по газетам, и до конца жизни не мог толком выговорить наши "дж" и "дз" - они у него получались раздельными, а не слитными, как у нас. 

Для него мова была мечтой, прекрасной фантазией, символом страны, которую он искренне любил, но которую не знал - скорее, придумывал. Поэтому она у него такая прекрасная - нежная, мягкая, романтичная, одинокая, ждущая от него мужской заботы с мужского тепла. Первые читатели Богдановича пили эту Беларусь из его стихов взахлеб  - потому что настоящая была совсем другой, скорее Купаловской, Коласовской, Бядулинской. Но та, Богдановичева, была куда прекраснее. История со Слуцкими ткачихами в этом плане очень показательная - на самом-то деле слуцких ткачих никогда не было, эти пояса ткали исключительно мужчины, это было принципиально , но мы сегодня знаем только Максимову версию - потому что ему очень хочется верить. 

Вот и мова - она такая: мова мечты, мова идеала, мова какой-то немножко другой, прекрасной и счастливой, страны, какой-то другой жизни, мова , которая открывает в тебе что-то хорошее, высокое, красивое, мова, которая приобщает... ой, какое некрасивое слово! она не приобщает - она "далучае цябе да нейкага прыгожага и цудоўнага свету", которого пока еще нет - но он обязательно будет, как сегодня есть слуцкие ткачихи - и нет слуцких ткачей. 

Я люблю себя, когда я говорю, читаю и пишу на мове.  Мне кажется, на ней я более настоящая. Потому что я "далучаюсь да тых", для кого она когда-то была матчынай. 

Человек - существо социальное. Ему обязательно надо "да каго-небудзь далучыцца". 

Рубрики:

Комментарии

Всего комментариев (23) Последнее сообщение
Тати аватар

Вспоминаю белорусскую литературу, вспоминаю эту же историю про слуцких ткачих...

Да, нам попался вдохновенный учитель белорусской литературы, который, наверное, дал к ней уважение...

И да, "матчына мова" - это точно и не про меня. Более того, я даже не знаю человека, кто бы мог применить этот оборот к себе...

London аватар

Да, всегда дело в человеке, который может тебя вдохновить или привить любовь к чему-то. Я до 5 класса говорила как и мама - на трасянке, хотя с уклоном в белорусский язык. И вот в 5 классе у нас поменялась учительница русского языка - и я не то, что перешла на русский, я сама стала исправлять свои чэ , гэ.... И с тех пор я практически не помню ни одного белорусского произведения, потому что все мои силы, моё желание было отдано изучению русского языка и литературы.

Dinka аватар

что-то  Ленин  в мавзолее вспомнился, тоже как живой....

ЯПрелесть аватар

Моё отношение к себе не меняется, говорю ли я на русском или на белорусском)) Я себя всякую люблю. 

 

Мова Богдановича мне всегда казалась какой-то ненатуральной и "лубочной"

В последнее время, замечаю, всё связанное с мовай, стало модным и актуальным.

 

http://www.logoton.by/page/news/2015-05-06_double_double.html?utm_source...

 

 

Сигрун аватар

Моё самоуважение от языка не зависит. Только от поступков.

По языку - русскоязычна с раннего детства. Никогда не говорила на "трасянке" - так получилось.

 

Веранда аватар

в семьях моей родни ( они из одной местности)по маминой и по папиной линии- всегда разговаривали на бел.мове оооочень близкой к литературной,с некоторыми заимствованиями из польской  ( потому что католики), так что для меня беларуская мова немножко матчына, папчына, дзядулина- бабулина Happy) особенно люблю белорусски стёб Happy)

 

Risha аватар

у меня девочки чьи дети пошли в школу говорят что бел яз тяжелее инглиша.

и в самом дете моя соня до трёх на англ считает уже. потмушта мультфильмы английские обучающие классные. вот на украинскомм даша путешественница есть.

теперь задача в масштабах  - перевести на бел яз все хорошие мульты и залить в ютуб. это будет работать

Joyful аватар

Мульты не пробовали, а вот читали на ночь и так просто и на мове в том числе. Это работает.

Анна Северинец аватар

 

Risha аватар

хорошо.

дальше. передача по программе "Карусель" - аудитория средняя школа. Я слушала взахлёб. про Пастернака, харизматичный умный дядечка вещает. 22.50, среда. - не знаю, кто выбрал такое время, русская литература называется передача )

знаете.... личность лектора очень много значит...  я  как деть выросший на лекциях ойстраха могу сказать... потом в универе.... что значит анохина латентная, а что горных горящий)))

Нежность аватар

Для меня мова матчына, мама дома и среди близких всегда говорит на мове. Если на русском, значит,  надо держать лицо - она по образованию филолог русского языка 

Еще у нас всегда была включена радиоточка, там постоянно звучали песни народные, Песняров, Сябров, напеваю их сыну иногда. Даже горжусь, что он говорит канюшына, хотя и знает клевер Happy

Очень согласна с Вами по поводу мовы-мечты, но склонна обращаться к настоящему, к той мове, которую возрождают именно сегодня, и даже не важно, чью именно.

zoloto аватар

Уже подрастает достаточно большое количество детей моих знакомых, для которых мова снова матчына. Потому что говорят на ней с ними с рождения))).

Veronika Very аватар

Единственное за что уважаю украинцев, это то, что они поголовно начали говорить на своем родном языке. Не понимаю, как родной язык может быть бесперспективным...

Анна Северинец аватар

Ну не поголовно:) На Украине очень много людей, говорящих по-русски:) И у них  языковой вопрос - не такой болезненный:) Они уже это прошли - раз, и у них было все не так запущено - два. 

У них вообще с культурным наследием, культурной политикой и образованием дела обстоят намного лучше, чем у нас. А со школьным образованием - так и лучше, чем в России. У нас друзья в Крыму, девочка - учительница, на референдуме голосовали за Россию, то есть очень лояльные к смене государства, но что касается школы - очень жалеет, что теперь у них пришла российская школа. Говорит, пять шагов назад. Их детям дали два года какого-то льготного поступления в российские вузы, потому как сложно сразу им перестроится, так она смеется: наши дети и без льгот сильнее российских абитуриентов в среднем. 

Veronika Very аватар

как и белорусские) спокойно русских абитуриентов заткнут за пояс)

Veronika Very аватар

Аня, то что они сейчас вытворяют с историей, уму не постижимо... но не будем об этом в твоем посте.

Анна Северинец аватар

Тем более что я - на другой стороне баррикад:))) Уже давно поняла, что спорить на эту тему - занятие бесперспективное, неблагодарное и бессмысленное:) 

Мало того:) Расхождения в этом вопросе не мешают людям сходится в вопросах других:)  

Rizanka аватар

"Матчына мова" как и "отчий дом" и т.п. понятия, насколько я понимаю, выражения не буквального смысла. Необязательно мать дожна была говорить на "матчынай мове", а в "отчем доме" необязательно должен был жить твой отец. 

Анна Северинец аватар

да, оно потеряло буквальный смысл, вот этим-то мне и не нравится. 

Это я все ищу какие-то смыслы, понятные детям:) С чего бы это им хотеть изучать мову:) 

Risha аватар

анна, талдычу вам как пользователь - это должно быть модно и повседневно)

Анна Северинец аватар

Олечка, это понятно, насчет модно и повседневно:) Но вот в Смолевичах это не модно и не повседневно, а дети у меня в классе сидят уже сейчас:))) Мне что, ждать, пока мода дойдет до Смолевич? Happy)) Мы же сами творим эту моду и повседневность:) так вот - как? 

В том числе - и пересмотром обветшалых стереотипов:) 

Larysa аватар

Анна, а откуда взялось это выражение "матчына мова"? почему-то мне оно совсем не нравится. Для меня - это скорее "мова дзядоў" или "мая мова", хотя и родители мои, выросшие в деревне, на ней хорошо разговаривают. 

на сегодняшний день, умение говорить на белорусском языке для меня является признаком образованности человека. Если не считать покойных бабушек-дедушек, то в современном мире я ни разу не встречала человека без высшего образования, говорящем на белорусском. Ни строителей, ни продавцов, ни милиционеров Happy

по-моему, знать несколько языков - это "круто и модно"

 

Анна Северинец аватар

Даже не знаю, откуда:) Просто вот такой вот штамп:) 

#
Система Orphus