

Был такой страшный предмет в школе - БЕЛЛИТ.
Как назло (или это закономерность?) у нас его вела самая бесталанная и жалобная учительница. Вернее, две - и обе бесталанные и жалобные. Одной мои неугомонные одноклассники всегда вставляли в "беллитскую" гульку на голове воронье или голубиное перо, и она потом долгий путь до учительской проделывала в костюме индейца, а второй даже однажды надели на голову мусорку - подсторожили за дверью. Не каждому учителю надевают мусорку на голову, согласитесь.
На этом кошмарном БЕЛЛИТЕ нам зачем-то внушили, что "я мужык-беларус, темен сам, белый вус", что беларусы всю свою горестную жизнь ели "зацірку" и бедавали за панами, потом уходили в партизаны и взрывали втихомолку какие-то второстепенные фашистские поезда. Самым светлым героем этого БЕЛЛИТА был дед Миколки-паровоза - кажется, он был единственным, кто умел шутить - и то, возможно, я его с дедом Щукарем из "Поднятой целины" путаю.
На этом фоне караткевичевы "Каласы пад сярпом тваим" просто разрывали подростковый мозг и заставляли шевельнуться какую-то темную, забытую, забитую, странную национальную гордость, спрятанную в душе глубоко-глубоко под слоем БЕЛЛИТА.
А ведь наш Богушевич - единственный в мире поэт, который ухитрился мову, не имевшую на протяжении 300 лет письменной формы (ибо запрещали), взять и одним сборником возродить из мертвых в самую что ни на есть живую.
А ведь наш Богданович, кстати - единственный в мире поэт, в чьем творчестве поэзия прошла за пару лет долгий путь от средневекового теоцентризма до европейского модернизма.
А ведь наш Купала - единственный из облагодетельствованных национальных поэтов, который осмелился поднять голос против "большого брата" (за что его и убили в знаменитой гостинице "Россия").
Дети, у которых я сегодня веду беларускую мову, страшно удивляются, что я веду ее на беларускай мове (ощущаете глубину падения???)
Оказывается. им сегодня частенько и историю Беларуси, и даже беларускую мову преподают по-русски.
И БЕЛЛИТ, оказывается, никуда не делся. Разве что преподают его тоже - по-русски.
Интересно, надевают ли еще несчастным училкам мусорки на головы?
Слава богу, что в школе сына "беларусичка" говорит по-белорусски не только на уроках, но и между ними (!). А вот, если бы историю Беларуси стали преподавать на белорусском, была бы только за. Увы. Недавно спорила с противниками белорусизации. Их главный аргументы: я этогого языка не понимаю, никто не умеет говорить на хорошем белорусском, в обществе надо говорить на том языке, который понимает большинство... Каюсь, что сама не достаточно хорошо знаю язык (но я его и не учила никогда, только самостоятельно, по словарям). Але у беларускамоуным асяроддзi мiма волi пачынаю ужываць мову.
А як бы вельветауцы аднеслiся да беларускмоунай гутаркi тут? (Прабачце за адсутнасць "у" скарочанага).
ў – Alt+0162. Только цифры набирайте на NumLock
Ў – Alt+0161
Спасибо.
Падтрымліваю!
А мы, дарэчы, зрэдку, але размаўляем па-беларуску
Вось, заходзьце, напрыклад
http://www.velvet.by/taxonomy/term/52398/all-articles
Дзякуй.
Но я про то, как бы отнеслись вельветчане, если бы, к примеру, в русскоязычном обсуждении русскоязычного дневника, кто-кто начал вставлять белорусскоязычные посты?
Заўседы адэкватна ставяцца. Ніводнага разу не было, каб нехта "адпрыгнуў".
Але ж, канешне, і абмяркоўваюць, і чытаюць беларускамоўныя пасты значна меней.
Точно точно! Как про нашу школу! Не хочу обидеть свою учительницу, она у нас была и классной дамой. Но оценила БЕЛЛИТ я только в старших классах. И только благодаря "Каласам", "Людзям на балоце" и еще паре произведений. "Каласы" и правда взорвали мозг! Читали запоем, плакали.
Как же много зависит от учителя!
РУСЛИТ давался легче...и интересней
Моё детище с большим удовольствием читает белорусские книги - те, которые по программе. Просто не оторвать от них. И учительница хорошая, сильная. Словарный запас у детеныша, наверное, уже лучше, чем у меня. Подумала о своей школе - не могу сказать ничего плохого, учительница наша была всей душой предана своему предмету, поэтому мы все умели не только говорить и писать, но и думать по-белорусски, знали много всего шире пограммы. Но куда-то оно все делось за это время...
Рэдка хто мае талент гаврыць па-беларуску так, каб хацелася слухаць. I настаунiкi у школе, нажаль, не выключэнне. Хучэй, наадварот, с той самай школы i бярэ пачатак грэблiвасць да роднай мовы.
На Комаровке есть продавец творога, разговаривает на замечательном белорусском языке.
И когда он протягивает сдачу, и говорит "Вазьмiце рэштку", на лицах покупателей смятение, чуть ли не испуг.
Кажется, сейчас кто-нибудь закричит: Люди добрые, что же это делается, среди бела дня, в столице Беларуси - и вдруг на рынке белорусский язык. Куда только власти смотрят"
Честное слово, я не преувеличиваю.
А мои - не смотря на своего насквозь беларускамоунага дядьку - вообще не воспринимают мову. Одного Караткевича читают запоем, хоть и книжка у нас страшноватая - всякие жуткие белорусские сказки про вужак и ведзьмаков. Надо поработать с ними.... По индивидуальной программе
Ганна Канстанцінаўна, а можна пацікавіцца, Ваш брат як на беларускую мову перайшоў?
Честно говоря, я тогда училась уже в Минске и это происходило без меня. По семейной легенде, он однажды задался вопросом "А почему я, белорус, говорю по-русски?" - и стал говорить по-белорусски. Ему это было нетрудно, потому что у нас папа отлично говорит и пишет на мове, и книг дома очень много, и Павел вообще быстро и надежно учится - у него своя система "набора знаний".
Поначалу он еще с русскоязычными людьми говорил по-русски ,со мной, скажем. А потом так отвык, что появился даже акцент. Он теперь по-русски очень смешно говорит - так старается это "т" мягкое выговаривать, "р" и "Ч" смягчать....
Но в магазинах и метро от него отпрыгивали все - это я наблюдала лично сотни раз.
Прочитал. И?
Пофиг.
Меня волнует что византийская вариация среднегреческого погибла...
Прикольно, что именно это... Вчера закончила читать "Медею и ее детей" - там главная героиня как раз разговаривала на византийской вариации среднегреческого, и в двадцатом веке, разумеется, собеседника себе найти не могла. В итоге, когда ей нужно было по православному обряду похоронить племяшку-самоубийцу, она случайно в церкви встретилась со священником из Афона. Это был единственный человек, с которым она говорила на одном языке. И он ей помог.
Символично.
ДА. Смешно.
Анна, (сори за оффтоп
), помню о своих впечатлениях от "Медеи..." Во-первых, совсем не то, что я ожидала, во-вторых, разочарования нет. Настолько ярко представляла себе все прочитанное, что в голове "киношные" воспоминания - сценами. 
Нет-нет, что вы, какое разочарование! На мой взгляд - лучшее произведение Улицкой. И еще что важно: одно из немногих ,которое не только ставит вопросы, но и дает ответы. Редкость для "руслита"
Под впечатлением сильнейшим. А уж язык какой великолепный - просто пьешь его, как крепкий чай!
Правда, вот эта история с племяшкой Машей мне осталась немного непонятной... Пока рассматриваю ее сумасшествие и гибель как плату за предательство медеиного образа жизни - как-то так.... Думаю еще
А я, наадварот, палюбіла беларускую мову і літаратуру менавіта дзякуючы сваёй настаўніцы.
І хоць размаўляла па-беларуску яна толькі на ўроках, але як жа размаўляла! Але, чамусьці, больш нікаго з аднакласнікаў гэта не натхніла на любоў да беларускасці.
Не ведаю, як сметніцы, але ў нас быў у школе фізік, Царства яму Нябёснае, якому крэйдай на спіне намалявалі прапелер - атрымаўся Карлсан, адзін ў адзін. Зараз, канечне, сорамна, хоць і не я гэта рабіла.
И мой ребенок очень любит белорусский язык и свою страну, и по русскому и белорусскому - 10. А еще, у него выработана активная жизненная, гражданская позиция не смотря на всю противоречивость и сложность нынешнего времени.
Как раз вчера с мужем, случайно включив какой-то фильм на белмове, говорили какая же у нас красивая мова!!!
И если попадаю в окружение, просто сижу, слушаю и наслаждаюсь. Караткевича обожаю!!!! В депрессуху "Ладью роспачы" перечиываю по 10 раз.
А училка у меня была как раз из вашего рассказа(
а нам очень повезло с училками беллита... Может, благодаря им я совершенно свободно могла раньше болтать на мове. Зачитала до дыр Шамякина и Короткевича...
Есть сильные произведения.
Всего почти Караткевича перечитала, Шамякина...
Не, калi я вучылась, то настаунiцы выкладалi бел.лiт на роднай мове. Лiтаратура мне спадабалася, але ж мову палюбiла, калi вучылась у ВНУ.
Там, дзе я працую, таксама выкладаеца гiстроыя Беларусi, бел.лiт i мова, толькi на беларускай мове, одна з настаунiц i у жыццi так размауляе. Да я сама размауляю, калi пажадаю...i другiя хоць здiуляюца, але ж прывыкаюць ....
"Сэрца на далонi "
Учительница у меня была хорошая. Но ни руслит, ни беллит я не любила: нас учили думать как приказано, а я не бунтовщик, но не люблю приказы. А потом прочитала "Каласы..." На русском. И среди романа начала думать по-белорусски. Взрыв мозга, действительно.
А сейчас я веду историю Беларуси. На русском - таково желание детей и родителей. Половина моих учеников дома говорят по-украински. Я на белорусском - хорошо. Но я русскоязычный человек. Я думаю по-русски. На белорусском я историю Беларуси ПРЕПОДАМ. На русском - залезу в мозг или, по крайней мере, заставлю думать
мое представление о БЕЛЛИТЕ перевернули "люди на болоте" и "сердце на ладони". Надо, кстати, перечитать!
У нас была нормальная учительница, при ней никто бы не посмел даже пошуметь, не то, что мусорку на голову одеть. Но внушить уважение к предмету она не смогла.
А я любила и руслит и беллит, были разные учителя, их даже было много. Но я просто любила читать и было абсолютно всё равно на каком языке, так как хорошо знала оба, историю Беларуси у нас преподавали на хорошем белорусском языке. Но трепета беларуская мова не вызывала и раньше, что-то не трогает и сейчас, да и забылась уже почти. Когда при мне или, обращаясь ко мне, говорят на белорусском, то отношусь спокойно, но поговорить желания не возникает. А учителя все были адекватными, хорошими, так что дело не всегда в преподавателе.
А я белорусский язык не люблю. Не говорю( хотя могу), прекрасно понимаю, но ...не люблю. В школе его не учила- дети военных были освобождены. Только литературу учили. Некоторые произведения и сейчас перечитываю( Шамякина, например). И вообще, мы пскопские
Псковщина- вот родные мои места.
О, БЕЛЛИТ, великий и ужасный! Как я его ненавидела в школе. Учительницы были все сплошь очччень правильные, но такие зануды, жуть. Экзамен по беллиту в 11 классе сдавала, как во сне, услышала, что мне 5, проснулась и на всю жизнь забыла о чем этот чудо-предмет.
Правда, как оказалось, не на всю жизнь забыла, сейчас моя дочурка точно так же мается с этим БЕЛЛИТом и у нее точно такая же "настауница", и опять с ней маюсь я, как будто мне в школе было мало.
Но в защиту мовы скажу, когда однажды наша обожаемая русичка ни с того ни сего заговорила не бел.мове, я поняла, что такое красота родного языка. Все-таки, в успехе учеников по предмету процентов 60 - заслуга преподавателя, мне кажется.
А у меня училка по беллиту была очень шубутная... дЭвушка. Могла прийти на урок подшофэ, заканчивала урок на 15 минут раньше, потому что ее ждал возле школы очередной любовник и т. д... Сама разговаривала на непонятном нам районном диалекте - и слово "рЫбяты" было самом понятным из них...
Но! Дома была шикарная библиотека - Богданович, Колос, Купала, Шамякин и конечно же любимый Короткевич... Люблю беларскую мову! Очень люблю! Жаль, что нет разговорной практики...
У суботу можна будзе пазнаёмiцца з сённяшнiмi беларускiмi пiсьменнiкамi - у княгарнi логвiнау, а 19.