Полная версия сайта Мобильная версия сайта

Приличное прошлое неприличных слов

Слова — они как люди.

Бывает, прожил хорошую, достойную жизнь, а в памяти людской остался чуваком, который прикольно кричит «яааааазь».

А бывает, жизнишку прожил так себе — а в истории остался великим полководцем.

Иные слова, вполне благообразные и благополучные при рождении, почему-то доживают свой век бранными. Почему их настигает такая печальная судьба — никому не известно.

Вот, скажем «сволочь». Лет эдак с тысячу назад этим словом называли народ, собравшийся толпой по какому-то вопросу.

10.jpg

Приехал, например, мужик с городской ярмарки, привез новостей полну шапку, стал у колодца, рассказывает; и вот уже к колодцу волокутся односельчане, тянутся по улице, собираются группками, чешут патылицы, обсуждают, судачат.

Все эти благопристойные люди, слушающие мужика, самые что ни на есть сволочи и есть.

Или «олух». В таком усеченном виде добралось до нас слово «волох», простонародный вариант «волхва» — волохами в некоторых областях называли пастухов.

10.jpg

Жили себе волохи-пастухи, дудели в свои дудки, собирали утром коров по домам, приводили их вечером сытых и напоенных, никого не трогали — а язык возьми да и закрепи «олуха» за пустыми, непрактичными, бестолковыми людьми.

«Идиотэсами» в Византии называли мирян, которые прохладно относились к церкви и церковным обрядам.

10.jpg

Так что я, например, самый натуральный «идиотэс», и ничего обидного в этом названии изначально не предусматривалось.

Наряду с «идиотэсами» существовали «кретины» — между прочим, именно так скукожилось и сморщилось латинское «христианин» в речи простого, не очень-то разборчивого в иностранных заимствованиях, мастерового люда.

«Подлецами» в Речи Посполитой называли простых людей, не обремененных никакими званиями и титулами: «Сигизмунд Олтына, из подлого люда» — никакое не ругательство, а вариант ответа на анкетный вопрос «ваше социальное положение».

10.jpg

«Скотина» — и вовсе прекрасное слово: в германских наречиях корень «скат» встречает в словах, обозначающих сокровища, богатство, деньги.

10.jpg

Так что если ваш бойфренд щедр на угощения, бижутерию и духи, то он — настоящая скотина, и нечего тут обижаться.

И даже «негодяями» в древности быть было крайне выгодно: это значило, что тебя никогда и никто не заберет в рекрутчину, ибо негоден ты ни к строевой, ни к тыловой службе.

10.jpg

А вот обратной дороги у слов не бывает.

Если уж родилось словечко бранным — бранным и проживет свою жизнь.

Без вариантов.

Заметили ошибку? Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter. Благодарим за помощь!
fb 0
tw
vk 0
ok 0
VELVET: Анна Северинец

Комментарии

Всего комментариев (13) Последнее сообщение
Asteria аватар

отличнейшая статья)спасибо,Анна

Olvia аватар

Сказка аватар

Jana Minskaja аватар

здорово! только про "обратную дорогу слов" не точно...

вони = древнерусское приятный аромат. благовоние = благоухание (ухать означало в церковнославянском нюхать), по-чешски и сейчас "вонявки" это духи. а ныне вонять?

пахнуть = издавать непрятный запах, смердеть. раньше говорили: мясо с пашком, от него пахло винищем, слышался запах сивухи. а ныне пахнуть?

tru-ekaterina аватар

ну что ж, ни одного нецензурного слова.. все, как обычно, чинно..и интересно..

Наяна аватар

Интересно :) 

Апельсиновая аватар

Гы, ожидала , что будут нецензурные словечки)))) )))) ))))

Отличная познавательная статья! Спс!

Veronchik аватар

в тему заглавия статьи:

Анна Северинец аватар

Про нецензурные я тоже много чего знаю:) Мы с подругой на третьем курсе даже большую работу написали - Словообразование русского мата:))) ее кто-то зачитал намертво из наших друзей на геофаке:)

tru-ekaterina аватар

поделитесь?

Dinka аватар

Когда я была ребенком, очень любила песню  "Чырвона рута" Ротару, у бабушки моей была пластинка, которую я слушала по 100 раз. В песне есть слова: "....твоя врода, то е чистая вода...",  ну, все хорошо, но зачем же , думала я ,  женщину  "уродой" называть ??? 

Dinka аватар

дубль

#
Система Orphus