Полная версия сайта Мобильная версия сайта

«Госпожа», «девушка», «эй, ты»: как сегодня приветствуют собеседника

Вы тоже находитесь в растерянной задумчивости, когда вам приходится решить, как обратиться к собеседнику?

Вы недоуменно почесываете затылок, формулируя начало делового письма?

Вам приходится хорошенько поломать голову, прежде чем подписать приглашения на семинар? И даже обычное электронное послание незнакомому, но важному для вас человеку ставит вас в тупик? Интересно, что же говорит этикет о проблеме обращения к визави?

etiket.jpg

На самом деле современный этикет находится в растерянности.

Спасительное советское «товарищ» ушло в небытие. А ведь как было удобно: что мужчина, что женщина, что старший, что младший, что начальник, что подчиненный — все равно: «товарищ Иваненко, разрешите обратиться!»

Фамильярное устное «девушка» тоже постепенно вымирает: во-первых, со спины, бывает, и не разберешь, кто девушка, а кто бабушка, а во-вторых, и с лица как не оконфузиться: ты его девушкой, а он тебе — «я мужчина»…

Чтобы проявить себя с лучшей стороны, в вопросах этикета стоит для начала разграничить речь устную и речь письменную.

В устной сегодня приняты безличные обращения вроде «Подскажите, пожалуйста», «Здравствуйте! У вас есть пару минут?», нейтральные «добрый день» или «добрый вечер», западное «привет», если речь идет о молодежной неформальной тусовке и всегда выигрышное обращение по имени или имени-отчеству (поэтому если есть возможность — узнайте, как собеседника зовут).

etiket.jpg

В письменной речи сложнее.

Любое деловое именное письмо, которое вы планируете отправить обычной или электронной почтой, должно начинаться с приветствия, ибо безличные конструкции вроде «разрешите представить вам» или ничего не значащие «добрый день» немедленно переведут отправление в категорию нечитаемых.

Сегодня позволительно обходиться только именем или именем-фамилией в полном варианте и прилагательным «уважаемый»:

«Уважаемая Галина! Уважаемый Михаил Иваненко!» Хорошо, если текст разрешает перед обращением поставить непосредственно приветствие, тогда это будет обычное «здравствуйте» или уже упомянутое «добрый день», «вечер» или даже «доброго времени суток», если адресат вам хотя бы шапочно известен.

Помните: если вы использовали «уважаемую» в начале письма — завершать обычным «с уважением» уже нельзя, тогда ставьте свою подпись после вежливого «с пожеланиями удачи», «с благодарностью», «с признательностью за внимание» и так далее.

Негласно принято обращаться исключительно по имени, общаясь в бизнес-сфере или журналистике, и по имени-отчеству, переписываясь с адресатами из сферы образования, науки, юриспруденции.

Во множественном числе допустимо обращение «господа», реже, но встречается «госпожа» или «господин», однако такие лингвистические церемонии уместны только в определенных случаях. Лучше воспользоваться замечательным белорусским «спадар», «спадарыня» и «спадарства», но в таком случае весь текст нужно писать на белорусском.

etiket.jpg

И помните: в деле «этикета привета» лучше переусердствовать, чем недотянуть, потому что перейти с высокопарного слога на неформальный легко, а вот вернуть себе доверие не привыкшего к фамильярности собеседника — практически невозможно. 

Заметили ошибку? Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter. Благодарим за помощь!
fb 0
tw
vk 0
ok 0
VELVET: Анна Северинец

Комментарии

Всего комментариев (7) Последнее сообщение
Kozlik Mozlik аватар

я за архаику. и ручку поцеловать. 

Amadeo аватар

А в электронном письме дописать "целую ручку"?

Kozlik Mozlik аватар

легко. 

 

Веранда аватар

мне было б приятно обращение- "Ваше  высочество,  передате соль пожалуйста", "Ваше интриганство, пробейте талончик плз" Happy)) но ни разу в жизни никто так не сказал

Малечка аватар

просто таю от польского обращения "пани" - здесь и гендер, и уважение, и мягкость звучания, и такая особенная церемонность, свойственная этому народу по отношению к женщине... во всяком случае, мне так чувствуется...

ну, и "пан", "паньства" - тоже так уместно и органично звучит в польских реалиях

жаль, что у нас такого нет... «спадар», «спадарыня», «спадарства» - так красиво, но, увы, не звучит среди русскоязычной повседневности

Сонечка аватар

Моя подруга всех называет "сударыня" и "сударь". Мне нравится. 

#
Система Orphus